Женское начало в Божестве (3).
Jul. 28th, 2017 04:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В продолжение записей Женское начало в Божестве (1) и Женское начало в Божестве (2).
val000 в "Отче наш" в переводе с арамейского приводит молитву "Отче наш" на языке Иисуса.
Дословный перевод "Отче наш" с арамейского:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Как видим, здесь вместо "Отче наш" - "Дышащая Жизнь". Вспомним, что имя Ева переводится как "Жизнь". Вспомним и то, что Святой Дух на иврите (רוח הקדש, Руах hакодеш), на арабском языке (روح القدس, Ар-рух аль-кудс) и в прочих семитских языках (Ру́ах) — женского рода.
При этом
val000 говорит, что лет 15 назад у теологов появилось выражение "примат арамейского". То есть раньше главенствующим авторитетом в богословских спорах был греческий первоисточник, но в нём были замечены несуразности, которые могли возникнуть при переводе с оригинального языка. Другими словами, греческий вариант не первичен.
Дмитрий Мережковский в своём исследовании "Иисус неизвестный" пишет, что в канонических евангелиях при крещении Иисуса слышится голос с небес: "В день сей Я родил Тебя".
А на родном Иисуса и Матери Его, арамейском языке, где "Дух Святой", Ruach, - женского рода: "Я родила Тебя".
Матерь Небесная, Дух, так говорит в вечности; так же могла бы сказать и матерь земная, Мария, во времени. Здесь уже между двумя Рождествами нет противоречия; жало соблазна вынуто.
"Бог есть Дух" (Ин. 4:24) не может не значить и в устах Самого Иисуса, на арамейском языке: Бог есть не только Он, Отец, но и Она, Мать.
"Матерь Моя - Дух Святой", - скажет, вспоминая о том, что было тотчас после Крещения Сам Иисус, в Евангелии от Евреев, нисколько не менее православном, чем наши канонические Евангелия.
Память арамейского подлинника сохранилась и по-гречески у всех четырёх свидетелей, в наших канонических Евангелиях, где образ Духа - не "голубь", peristeras, а "голубка", peristera. При крещении Иисуса в реке Иордан на Него "снизошёл" Св. Дух в виде голубки.

Голубь Святого Духа в Соборе Святого Петра
Голубь был священной птицей богини Иштар. В Вавилоне слова «голубь» и «рождаться» звучали сходно, этих птиц связывали с рождением.
Это уже забыли православные, но всё ещё помнят еретики.
"Сниди Дух Святой, сниди
Голубица Святая, сниди
Матерь Сокровенная!" -
такова молитва крещения и евхаристии в "Деяниях Фомы". Гностики-офиты также крестились и причащались "во имя Духа-Матери".
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Дословный перевод "Отче наш" с арамейского:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Как видим, здесь вместо "Отче наш" - "Дышащая Жизнь". Вспомним, что имя Ева переводится как "Жизнь". Вспомним и то, что Святой Дух на иврите (רוח הקדש, Руах hакодеш), на арабском языке (روح القدس, Ар-рух аль-кудс) и в прочих семитских языках (Ру́ах) — женского рода.
При этом
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Дмитрий Мережковский в своём исследовании "Иисус неизвестный" пишет, что в канонических евангелиях при крещении Иисуса слышится голос с небес: "В день сей Я родил Тебя".
А на родном Иисуса и Матери Его, арамейском языке, где "Дух Святой", Ruach, - женского рода: "Я родила Тебя".
Матерь Небесная, Дух, так говорит в вечности; так же могла бы сказать и матерь земная, Мария, во времени. Здесь уже между двумя Рождествами нет противоречия; жало соблазна вынуто.
"Бог есть Дух" (Ин. 4:24) не может не значить и в устах Самого Иисуса, на арамейском языке: Бог есть не только Он, Отец, но и Она, Мать.
"Матерь Моя - Дух Святой", - скажет, вспоминая о том, что было тотчас после Крещения Сам Иисус, в Евангелии от Евреев, нисколько не менее православном, чем наши канонические Евангелия.
Память арамейского подлинника сохранилась и по-гречески у всех четырёх свидетелей, в наших канонических Евангелиях, где образ Духа - не "голубь", peristeras, а "голубка", peristera. При крещении Иисуса в реке Иордан на Него "снизошёл" Св. Дух в виде голубки.

Голубь Святого Духа в Соборе Святого Петра
Голубь был священной птицей богини Иштар. В Вавилоне слова «голубь» и «рождаться» звучали сходно, этих птиц связывали с рождением.
Это уже забыли православные, но всё ещё помнят еретики.
"Сниди Дух Святой, сниди
Голубица Святая, сниди
Матерь Сокровенная!" -
такова молитва крещения и евхаристии в "Деяниях Фомы". Гностики-офиты также крестились и причащались "во имя Духа-Матери".
no subject
Date: 2017-07-28 02:41 pm (UTC)Руах буквально означает "дух", дуновение. Вдохновение, даже можно сказать. Но основное значение этого слова - "разум". Руах-а-кодеш это не Б-г, это разум от Б-га, который он дает человеку в нужный момент. Любому человеку.
no subject
Date: 2017-07-28 03:23 pm (UTC)Из Википедии: Софи́я, Прему́дрость (греч. Σοφία — «мастерство», «знание», «мудрость», ивр. חכמה; Хохма́) — понятие в античной и средневековой философии, иудаизме, гностицизме и христианстве, выражающее особое представление о мудрости или олицетворённая (воплощённая) мудрость.
no subject
Date: 2017-07-28 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-28 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-29 07:27 am (UTC)Кто такой Рафаэль Патай в иудаизме? Никто. Вот если бы раввин какой-нибудь ортодоксальный написал, можно было бы сказать, что это про иудаизм. А так... С чужих слов через десятые уши плюс собственные натяжки. Не люблю такое читать, предпочитаю первоисточники. Про тетю Дусю нужно спрашивать у самой тети Дуси. А не у тети Маши, которая когда-то что-то слышала от ее соседки двоюродной сестры тети Лены у попутчицы в трамвае.
no subject
Date: 2017-07-29 07:39 am (UTC)